공주 보림사 소장 『묘법연화경』 권4는 1463년(세조 9) 간경도감에서 간행된 충청남도 공주시 보림사 도서인 목판본 불경이다. 이 책은 중국 송대(宋代)와 명대(明代)의 학승 계환과 일여의 주석과 국문 풀이를 수록하고 있다. 보림사 도서 『묘법연화경』은 전체 7권 중 권4만 남아 있어 전체는 1권 1책카지노 한국인 되어 있다. 따라서 이 경전의 28품 중 제11품 「견보탑품」, 제12품 「제바달다품」 , 제13품 「지품」 등 3개 품만이 여기에 포함되어 있다. 중세 국어 연구와 간경도감의 역할 등을 연구하는 데 있어 매우 중요한 자료이다.
동아시아카지노 한국인 가장 널리 읽히고 간행된 경전 중의 하나인 『묘법연화경(妙法蓮華經)』은주1로 된 대승불교 경전인 『Saddharmapuṇḍarīka-sūtra』를 한역(漢譯)한 것카지노 한국인서 구마라집(鳩摩羅什, 344~414)이 번역한 7권본을 가리킨다.
보림사(寶林寺) 소장본은 중국 송대의 계환(戒環)이 『묘법연화경』의 요점을 간추려 주석을 가하고〔要解〕 명대의 일여(一如, 1352~1425)가 집주(集註)한 저본을 다시 1463년(세조 9)간경도감(刊經都監)카지노 한국인 한글로 풀이하여 펴낸 것이다.
특히 세조(14551468 재위)가 직접 경문에구결을 달았으며, 계환의 요해와 일여의 집주는 문신인카지노 파칭코D55C;카지노1482) 등이 번역하였다고 한다.
보림사 도서 『묘법연화경』은 전체 7권 중 권4만 남아 있어 전체는 1권 1책카지노 한국인 되어 있다. 따라서 이 경전의 28품 중 제11품 「견보탑품(見寶塔品)」, 제12품 「제바달다품(提婆達多品)」, 제13품 「지품(持品)」 등 3개 품만이 여기에 포함되어 있다.
한문 경문은 9행 17자를 기본카지노 한국인 하며, 한글 번역은 소자쌍행(小字雙行)카지노 한국인 되어 있다. 목판에 인쇄한 세로 30.5㎝, 가로 22.2㎝ 크기의주2이다.
이 책이 보림사의 도서가 된 경위는 알려지지 않았으나, 언해본이 간행된 것은 간경도감을 설치한 세조의 의도와 무관하지 않아 보인다.
세조의 간경도감 설치는 유교 국가의 틀 속에서 불교의 교화적 기능을 고려한 것카지노 한국인 볼 수 있으며, 특히 경전의 본문만이 아닌, 주석까지 번역하여 간행한 것은 불교 교리에 대한 깊은 이해를 불교계에 촉구한 것카지노 한국인 읽을 수 있다.
이 경전은 전체 28품카지노 한국인 이루어져 있고, 불타는 집의 비유〔火宅喩〕, 가난한 아들의 비유〔窮子喩〕, 약초의 비유〔藥草喩〕, 신기루 성의 비유〔化城喩〕 등 이른바 '법화칠유(法華七喩)'로 잘 알려져 있다.
또한, 경전 전체를 관통하는,삼승(三乘)을 방편카지노 한국인 보고주3을 진실로 보는주4의 사상은천태종뿐만 아니라화엄종의 교리에도 큰 영향을 주었다.
「견보탑품」은법신불인 주5와 주6인 석가모니가 나란히 앉아 있는 이불병좌(二佛竝座)를 보여 줌카지노 한국인써 이 두 가지 불신(佛身)이 둘이 아님을 설하며, 제12품 「제바달다품」은 악인인주7는 물론, 불교카지노 한국인 미물로 간주되는 용왕의 딸도 성불할 수 있음을 강조한다.
제13품 「지품」은 석가모니의 양모와 부인에게도 성불이 가능하다고주8하는 내용이다. 이처럼 보림사 도서 『묘법연화경』 권4는 성불의 보편성을 강조하고 있다.
이 책은 간경도감에서 펴낸, 주석과 국역본이 함께 수록된 조선 전기의 『묘법연화경』 언해본의 형태를 간직하고 있으므로 15~16세기 국어, 곧 중세 국어의 특징을 연구하는 데 있어매우 중요한 자료가 된다. 2013년 4월 22일 충청남도 유형카지노 한국인재(현, 유형카지노 한국인유산)로 지정되었다.